Lên non mới biết non cao, lội sông mới biết lạch nào cạn sâu
Direct English translation
Only after climbing the mountain do you know the mountain is high; only after wading through the river do you know which channel is shallow or deep.
Equivalent English version
The proof of the pudding is in the eating
Giải thích tiếng Việt
Chỉ khi trực tiếp trải nghiệm, va chạm với thực tế thì người ta mới hiểu rõ mức độ khó dễ, nông sâu của sự việc. Câu này dùng để nhắc rằng muốn biết đúng bản chất thì phải tự mình trải qua, không nên chỉ nhìn bề ngoài hoặc nghe nói lại.
English explanation
Only through direct experience can one truly understand how difficult, complex, shallow, or deep something is. It is used to remind people that reality is known by going through it oneself, not by appearances or hearsay.